Who we are
Hiragana is het eerste schrift dat je in Japan leert. Duizend jaar geleden maakten vrouwen stijve karakters zacht en rond.
Bij HIRAGANA brengen we die geest naar de keuken. Takayo, die van koken houdt, werkt met de hand: we pellen elk ei één voor één en maken elke sandwich met 100% zorg. Luchtige tamago‑sando’s, ajitama waarin de smaak goed is ingetrokken, en een verwarmende ramensoep — we brengen de huiselijke “yasashii & oishii” smaak naar Utrecht.
We willen zijn als hiragana: zacht, vriendelijk en zorgvuldig. Onze wagen is klein, maar we delen stap voor stap de fun van de Japanse eetcultuur in Nederland. Moge het gerecht van vandaag iemands “heerlijke herinnering” worden.
Hiragana is the first script people learn in Japan. A thousand years ago, women softened rigid characters into gentle, rounded forms.
At HIRAGANA we bring that spirit into the kitchen. Takayo, who loves cooking, works by hand — peeling each egg one by one and making every sandwich with 100% care. Fluffy egg sandos, ajitama with flavour soaked through, and warming ramen soup — bringing the homely “yasashii & oishii” taste to Utrecht.
We aim to be like hiragana: soft, kind and careful. Our wagon is small, but we hope to share the joy of Japanese food across the Netherlands, little by little. May today’s dish become someone’s “delicious memory”.
「ひらがな」は、日本でいちばんはじめにおぼえる文字。千年前、女性がかたい漢字をやわらげて生んだ、まるくてやさしいかたち。
HIRAGANAは、そのこころを台所へ。料理が大好きなTakayo が、人の手で、ひとつひとつ卵の殻をむき、サンドイッチを100%ていねいに手作りしています。 ふわふわたまごのサンド、じゅわっと味のしみた味玉、からだをあたためるラーメンスープ—— おうちの「やさしい・おいしい」を、ユトレヒトで。
わたしたちは ひらがなのように やわらかく、やさしくていねいに。ちいさなワゴンでも、オランダに日本の食文化のたのしさを少しずつひろげたい。 きょうの一品が、だれかの “おいしい記憶” になりますように。
あいをこめて日本食文化をお届けします